“Ti manca qualcuno? So di farlo anch’io. È molto difficile stare sempre alla larga dalle persone che amiamo; Fidanzate, mogli, genitori, fratelli, amici, colleghi, famiglia. Alla fine di tutto, la riunione sarà qualcosa di inaspettato, come in quelle storie a lieto fine.
Ma se non ci impediamo, potremmo non vedere più queste persone. Quindi, restiamo a casa. Se lo facciamo tutti, nessuno mancherà dalla nostra riunione” sono le parole di Gerilson Insrael che in questo periodo di quarantena ha lanciato il nuovo singolo “Quarantena“.
Non era immaginabile uno scenario simile canta Insraele che non smette di avere fede che questa situazione finirà: “Non avrei mai immaginato. Chi mancherebbe così tanto a qualcuno! Che un’amicizia oggi sarebbe così”.
Il brano, uscito lo scorso 10 aprile è entrato nella classifica kizomba di maggio 2020. Andiamo a vedere il testo e la sua traduzione in italiano. Prima ricordiamo altri motivi di questo artista come in “Voce come so” con Delly Mamp o in “Não Quero Problemas” con Chelsy Shantel.
TESTO QUARANTENA – GERILSON INSRAEL
Nunca imaginei
Que sentiria tanta falta de alguém!
Nunca imaginei
Que uma amizade hoje seria assim
Nunca imaginei
Que olhar nos olhos enquanto brigamos
Faz toda diferença! Ouuu diferença ouuu ye ye ye
Quando a quarentena passar eu quero aproveitar!
Vou amar, vou amar até dizer chega!
E se o mundo acabar! Até pode acabar
Mas vou viver contigo na cidade celestial
Baby tenha fé! Oia wê
De qualquer jeito nós voltaremos a nos ver!
Vou te ferir, eu vou te ferir de love!
Baby tenha fé! Éeee
Quando essa pandemia acabar
Eu vou te matar! Eu vou te matar de fazer…
Prefiro crer que o tempo quer nos ensinar
Que o amor é mesmo para brotar
Eu vou te amar, te amar, até te
Erritares, mesmo que o mundo acabar hoje
O tempo vai reparar tudo que ele causou
Ele vai consertar! O tempo vai nos mostrar
E o que tiver que ser, não deixará de ser
Baby tenha fé! Oia wê
De quanto jeito nós voltaremos a nos ver!
Vou te ferir, eu vou te ferir de love!
Baby tenha fé! Éeee
Quando essa pandemia acabar
Eu vou te matar! Eu vou te matar de fazer…
prefiro crer que o tempo quer nos ensinar
E o amor é mesmo para brotar
Eu vou te amar, te amar, até te erritares
Mesmo que o mundo acabar hoje
Quando a quarentena passar eu quero aproveitar!
Vou amar, vou amar até dizer chega!
E se o mundo acabar! Até pode acabar
Mas vou viver contigo na cidade (celestial)…
Prefiro crer que o tempo quer nos ensinar
E o amor é mesmo para brotar (pra brotar)
Eu vou te amarm te amar, até tu erritares
Mesmo que o mundo, acabar hoje
Piri pá, piri pá
Pepê
Piri pá, piri pá
Pepê
Piri piri piri pá
Pepê
Piri piri piri pá
Pepê
TRADUZIONE QUARANTENA – GERILSON INSRAEL
Non avrei mai immaginato
Chi mancherebbe così tanto a qualcuno!
Non avrei mai immaginato
Che un’amicizia oggi sarebbe così
Non avrei mai immaginato
Cosa guardare negli occhi mentre combattiamo
Fa tutta la differenza! Ouuu differenza, tutti voi
Quando la quarantena passa, voglio godermela!
Lo amerò, lo amerò fino a quando non avrò detto abbastanza!
E se il mondo finisce! Potrebbe anche finire
Ma vivrò con te nella città celeste
Baby abbi fede! Oia wê
Comunque ci rivedremo!
Ti farò del male, ti farò del male in amore!
Baby abbi fede! eeee
Quando questa pandemia finisce
Ti ucciderò! Ti ammazzo per fare …
Preferisco credere che il tempo voglia insegnarci
Quell’amore è davvero germogliare
Ti amerò, ti amerò, anche tu
Errare, anche se il mondo finisce oggi
Il tempo riparerà tutto ciò che ha causato
Lo riparerà! Il tempo ci mostrerà
E qualunque cosa debba essere, lo sarà
Baby abbi fede! Oia wê
Quanto ci rivedremo!
Ti farò del male, ti farò del male in amore!
Baby abbi fede! eeee
Quando questa pandemia finisce
Ti ucciderò! Ti ammazzo per fare …
Preferisco credere che il tempo voglia insegnarci
E l’amore è davvero germogliare
Ti amerò, ti amerò finché non sbaglierai
Anche se il mondo finisce oggi
Quando la quarantena passa, voglio godermela!
Lo amerò, lo amerò fino a quando non avrò detto abbastanza!
E se il mondo finisce! Potrebbe anche finire
Ma vivrò con te nella città (celeste) …
Preferisco credere che il tempo voglia insegnarci
E l’amore è davvero germogliare (germogliare)
Ti amerò, ti amerò, finché non sbaglierai
Anche se il mondo, finisce oggi
Pala Piri, pala Piri
Peppe
Pala Piri, pala Piri
Peppe
Pala piri piri piri
Peppe
Pala piri piri piri
Peppe
L'ultimo singolo di Badoxa "Deixa o Clima Rolar" in vetta alla classifica di settembre, sul…
Lo scorso 30 agosto è uscito "Essa Dança", il brano kizomba del progetto Kizomba da…
Puto X in vetta alla classifica di agosto con "The Bayou", sul podio anche Nsoki,…
Daniel Santacruz con Tutto Durán in vetta alla classifica di luglio con "Suave intenso", sul…
In vetta alla classifica di giugno il brano kizomba "Dame un chin" di Esme, sul…
Nelson Freitas in vetta alla classifica di maggio con "Satisfy You", sul podio anche Soarito…
Kizomba © 2015 - 2024: musica, lezioni, spettacoli, eventi, classifiche, video. Supplemento a L'Opinionista ® Giornale Online
Testata giornalistica Reg. Trib. di Pescara n.08/08 dell'11/04/08 - Iscrizione al ROC n°17982 - p.iva 01873660680
Partnership - Contatti - Privacy Policy - Cookie Policy
SOCIAL: Pagina Fb - Gruppo Fb - Twitter - Instagram